Kreuz

Kreuz
Adv.: kreuz und quer parken / liegen etc. be parked / lying etc. all over the place; kreuz und quer durch die Stadt gehen walk this way and that all through the town
* * *
(Spielkartenfarbe) clubs;
das Kreuz
(Form) cross;
(Musik) sharp; sharp sign
* * *
I
[krɔyts]
nt -es, -e
1) cross; (als Anhänger etc) crucifix

das Kréúz des Südens (Astron) — the Southern Cross

jdn ans Kréúz schlagen or nageln — to nail sb to the cross

ein Kréúz schlagen or machen — to make the sign of the cross

zwei Gegenstände über Kréúz legen — to put two objects crosswise one on top of the other

mit jdm über Kréúz sein or stehen (fig) — to be on bad terms with sb

sein Kréúz auf sich nehmen (fig) — to take up one's cross

es ist ein or ich habe mein Kréúz mit ihm/damit — he's/it's an awful problem

ich mache drei Kréúze, wenn er geht (inf) — it'll be such a relief when he has gone

er machte ein Kréúz (als Unterschrift/am Rand) — he put a cross (for his signature/in the margin)

zu Kréúze kriechen (fig) — to eat humble pie, to eat crow (US)

2) (ANAT) small of the back; (von Tier) back

ich habe Schmerzen im Kréúz — I've got (a) backache

ich habs im Kréúz (inf) — I have back trouble

aufs Kréúz fallen — to fall on one's back; (fig inf) to be staggered (inf), to fall through the floor (inf)

jdn aufs Kréúz legen — to throw sb on his back; (fig inf) to take sb for a ride (inf)

See:
leiern
3) (ARCHIT = Fensterkreuz) mullion and transom
4) (MUS) sharp
5) (= Autobahnkreuz) intersection
6) (CARDS) (= Farbe) clubs pl; (= Karte) club

die Kréúzdame — the Queen of Clubs

7) (TYP) dagger, obelisk
II
f

in die Kréúz und in die Quer — this way and that

* * *
1) ((sometimes treated as noun singular) one of the four card suits which is black and shaped like a clover: the six of clubs.) clubs
2) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cross
3) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cross
4) (the symbol of the Christian religion.) cross
5) (a monument in the shape of a cross.) cross
6) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cross
7) (a sign (\#) to show that a note is to be raised a semitone.) sharp
* * *
Kreuz
<-es, -e>
[krɔyts]
nt
1. REL (Folterbalken) cross
jdn ans \Kreuz schlagen to nail sb to the cross, to crucify sb
2. (Symbol) crucifix
das Eiserne \Kreuz the Iron Cross
das Rote \Kreuz the Red Cross
das \Kreuz nehmen to embark on a crusade
3. (Zeichen in Form eines Kreuzes) cross
ein \Kreuz schlagen [o machen] to cross oneself, to make the sign of the cross
über[s] \Kreuz crosswise
4. ANAT (Teil des Rückens) lower back
es im \Kreuz haben (fam) to have back trouble
eine Frau aufs \Kreuz legen (sl) to lay a woman
5. TRANSP (fam) intersection
6. kein pl KARTEN clubs pl
7. MUS sharp
8.
fast [o beinahe] aufs \Kreuz fallen to be flabbergasted
zu \Kreuze kriechen to eat humble pie fam
jdn aufs \Kreuz legen (fam) to fool sb
mit jdm über \Kreuz liegen to be on bad terms [or at daggers drawn] with sb
drei \Kreuze machen (fam) to be so relieved
sein \Kreuz auf sich akk nehmen (geh) to take up one's cross
ein \Kreuz hinter jdm schlagen [o machen] (fam) to be glad when sb has left, to bid sb good riddance
ein \Kreuz mit jdm/etw sein (fam) to be a constant bother with sb/sth fam
das \Kreuz des Südens the Southern Cross
sein \Kreuz [geduldig] tragen (geh) to bear one's cross
* * *
das; Kreuzes, Kreuze
1) cross; (Symbol) cross; crucifix

etwas über Kreuz legen/falten — lay something down/fold something crosswise

zu Kreuze kriechen — humble oneself

jemanden ans Kreuz schlagen od. nageln — nail somebody to the cross

das/ein Kreuz schlagen — make the sign of the cross; (sich bekreuzigen) cross oneself

drei Kreuze machen — (ugs.) heave a sigh of relief

2) o. Pl. (Leid) cross

sein Kreuz auf sich nehmen/tragen — take up/bear one's cross

es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas — (ugs.) somebody is a real strain or is really trying/something is a real problem

3) (Teil des Rückens) small of the back

ein steifes Kreuz haben — have a stiff back

Schmerzen im Kreuz — pain in the small of the back

ich hab's im Kreuz — (ugs.) I've got back trouble or a bad back

jemanden aufs Kreuz legen — (salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)

4) (Kartenspiel) clubs pl.; (Karte) club; s. auch Pik II
5) (Kreuzung) interchange
6) (Musik) sharp
* * *
Kreuz n; -es, -e
1. cross; (Kruzifix) crucifix;
über Kreuz crosswise;
das Kreuz schlagen make the sign of the cross; über sich: auch cross o.s. (auch fig);
das Eiserne Kreuz the Iron Cross;
das Rote Kreuz the Red Cross;
Kreuz des Südens ASTRON Southern Cross
2. fig, in Wendungen:
sein Kreuz auf sich nehmen/tragen take up/bear one’s cross;
zu Kreuze kriechen eat humble pie, US auch eat crow;
er ist mit ihm über(s) Kreuz they’ve fallen out (with each other);
es ist ein Kreuz mit ihm umg he tries one’s patience, he’s a real pain umg;
ich hab drei Kreuze gemacht umg I was glad to see (oder hear) the last of that, I heaved a sigh of relief
3. ANAT lower back, small of the back;
ich hab’s wieder im Kreuz umg my back’s playing me up (US playing up on me) again;
jemanden aufs Kreuz legen umg, sexuell: lay sb; (reinlegen, betrügen) take sb for a ride;
jemandem etwas aus dem Kreuz leiern umg scrounge sth off sb;
dem werde ich das Kreuz aushängen umg I’ll beat the living daylights out of him;
(beinah[e]) aufs Kreuz fallen be flabbergasted, be knocked sideways
4. (Autobahnkreuz) intersection;
rund um das Kreuz München-Nord werden Staus gemeldet there are jams all around the Munich North intersection
5. Kartenfarbe: clubs pl; Einzelkarte: club;
Kreuz sticht oder
ist Trumpf clubs are trump(s)
6. MUS sharp
7. TYPO dagger
Kreuz… im subst, Spielkarte: … of clubs
* * *
das; Kreuzes, Kreuze
1) cross; (Symbol) cross; crucifix

etwas über Kreuz legen/falten — lay something down/fold something crosswise

zu Kreuze kriechen — humble oneself

jemanden ans Kreuz schlagen od. nageln — nail somebody to the cross

das/ein Kreuz schlagen — make the sign of the cross; (sich bekreuzigen) cross oneself

drei Kreuze machen — (ugs.) heave a sigh of relief

2) o. Pl. (Leid) cross

sein Kreuz auf sich nehmen/tragen — take up/bear one's cross

es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas — (ugs.) somebody is a real strain or is really trying/something is a real problem

3) (Teil des Rückens) small of the back

ein steifes Kreuz haben — have a stiff back

Schmerzen im Kreuz — pain in the small of the back

ich hab's im Kreuz — (ugs.) I've got back trouble or a bad back

jemanden aufs Kreuz legen — (salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)

4) (Kartenspiel) clubs pl.; (Karte) club; s. auch Pik II
5) (Kreuzung) interchange
6) (Musik) sharp
* * *
-e n.
cross n.
(§ pl.: crosses)
crucifix n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Kreuz — das; es, e; 1 die Zeichen x oder +, die man z.B. schreibt, um eine bestimmte Stelle auf einem Plan, einer Karte o.Ä. zu markieren oder um eine von mehreren Möglichkeiten auf einem Formular zu wählen <ein Kreuz machen; etwas mit einem Kreuz… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Kreuz — (lateinisch crux) steht für: Kreuz (Symbol), ein allgemeines einfaches Zeichen Kreuz (Christentum), ein christliches Hauptsymbol Marterkreuz, ein Instrument für die Hinrichtung und Folter, siehe Kreuzigung Kreuz (Reliquie), das wahre Kreuz, an… …   Deutsch Wikipedia

  • Kreuz [1] — Kreuz (lat. Crux), ein aus zwei sich schneidenden Balken gebildeter Körper und die dem entsprechende Figur; insbes. ein namentlich bei den Alten übliches Werkzeug von dieser Form zur Ausführung der Todesstrafe (s. Kreuzigung), das aber nicht… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Kreuz [1] — Kreuz (gr. Stauros, lat. Crux), 1) Figur, welche aus zwei Theilen besteht, von denen der eine quer über den anderen geht; 2) Werkzeug der Todesstrafe, bestehend aus Einem Pfahl (Skolops, Crux simplex), an welchem der Delinquent mit, auf den… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Kreuz — Kreuz: Das in ahd. Zeit im Rahmen der Missionstätigkeit aus lat. kirchensprachlich crux (Akkusativ crucem) entlehnte Wort (ahd., asächs. krūzi, mhd. kriuz‹e›) wurde zunächst ausschließlich im Sinne von »Kreuz Christi« gebraucht. Es drängte das… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Kreuz — Kreuz, jede Form, die aus zwei quer übereinander gelegten Teilen gebildet ist; es erscheint in den verschiedenartigsten Ausbildungen. Als Sinnbild des Opfertodes Christi hat es in der christlichen Kunst eine Wichtigkeit erlangt, die sich in der… …   Lexikon der gesamten Technik

  • kreuz- — [krɔy̮ts̮] <adjektivisches Präfixoid, auch das Basiswort wird betont> (emotional verstärkend): (aus der Sicht des Sprechers, der Sprecherin) ganz besonders …, sehr: /in Verbindung mit einer Eigenschaft, einer Befindlichkeit/:… …   Universal-Lexikon

  • Kreuz — Kreuz. Das Kreuzigen war bei den Römern eine der schimpflichsten Todesstrafen. Deßhalb mochten wohl auch die Juden auf die Kreuzigung Jesu dringen, um ihn desto tiefer zu demüthigen. Aber eben dieses erniedrigende Zeichen wurde zum heiligen… …   Damen Conversations Lexikon

  • Kreuz — das; es, e <lateinisch> {{link}}K 150{{/link}}: das Blaue, Rote, Weiße, Eiserne Kreuz; über Kreuz; in die Kreuz und [in die] Quere [laufen], aber {{link}}K 70{{/link}}: kreuz und quer …   Die deutsche Rechtschreibung

  • kreuz — nur in kreuz und quer ohne Plan, Ordnung oder System: mit dem Auto kreuz und quer durch die Stadt fahren; Die Stifte liegen kreuz und quer in der Schachtel …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Kreuz — (lat. crux), im Altertum ursprünglich in der Form eines T, häufig Werkzeug zur Vollziehung der Todesstrafe (Kreuzigung) an Sklaven und Verbrechern; durch den Kreuzestod Christi zu einem heiligen Unterscheidungs und Erinnerungszeichen der Christen …   Kleines Konversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”